?

Log in

No account? Create an account

Блог Джона Байерли

посла США в Российской Федерации

Previous Entry Share
Не прощайте, а только до свидания!
john1
beyrle
"Итак, прощай. Звенит звонок
Счастливый путь! Храни тебя от всяких бед!”

Владимир Высоцкий (1974)


Сейчас, когда мы с Джоселин уже буквально собираем чемоданы и с особенным чувством проводим последние дни в Москве, я хочу попрощаться со всеми вами и от всей души пожелать вам здоровья и удачи в 2012 году.

За три с половиной года, которые я провел в России в качестве посла США, мы часто общались с вами – через этот блог, через традиционные СМИ или лично – на самые разные темы, от культурного сотрудничества до противоракетной обороны и наших поездок по России. Спасибо за вашу неизменную заинтересованность и постоянное участие в диалоге – он был одним из наиболее показательных и жизненно важных аспектов моей работы в качестве посла.

Я с гордостью могу сказать, что с момента моего прибытия в Москву в 2008 году, благодаря непрерывным усилиям многих людей в обеих наших странах, мы сделали отношения между США и Россией более конструктивными и продуктивными во многих областях. Россия получила официальное приглашение вступить в ВТО, мы заключили новый договор по СНВ и cоглашение о сотрудничестве в области гражданской ядерной энергетики ("Соглашение 123"), а в ближайшее время вступит в силу соглашение об упрощении визового режима, которое сделает взаимные поездки между нашими странами проще, чем когда-либо раньше. Мы добились успехов в самых разных областях, от совместных усилий по борьбе с полиомиелитом в третьих странах до сотрудничества в области науки, от совместных космических запусков и научных исследований Арктики до партнерства между правоохранительными органами наших стран и активизации совместных усилий по борьбе с терроризмом. Объем нашей двусторонней торговли в уходящем году движется к отметке 40 млрд. долл, и я надеюсь на его дальнейший рост в ближайшем будущем. В 2011 году количество американских виз, выданных россиянам, было наибольшим за все годы, и между нашими странами сейчас больше прямых авиарейсов, чем когда-либо раньше. В уходящем году мы открыли "Американские сезоны в России" – программу культурных событий, благодаря которой в России уже побывали знаменитый американский театр танца Элвина Эйли и выставка всемирно известного фотографа Анни Лейбовиц, россияне услышали уникальные музыкальные импровизации Джона Форте, а в апреле 2012 года они смогут оценить виртуозность Чикагского симфонического оркестра. И это только несколько примеров. Наши совместные достижения слишком многочисленны, чтобы перечислять их все, но каждое из них важно по-своему. Благодаря каждому совместному достижению наше партнерство стало более тесным.

Покидая Россию, мы с Джоселин с большим оптимизмом смотрим на будущее вашей страны и российско-американских отношений, особенно в этот поворотный момент в политической жизни. Да, перед Россией стоят непростые задачи, но мы не сомневаемся, что российский народ успешно справится с их решением. Потребуются немалая прозорливость и много напряженной работы для того, чтобы диверсифицировать экономику, укрепить демократические институты и успешно бороться с коррупцией. Создание в будущем конструктивной и динамичной политической среды потребует постоянных и последовательных усилий. Граждане России сами сделают свой выбор. Американская же часть уравнения проста. Мы хотим видеть в России сильного, надежного партнера в решении актуальных вопросов, стоящих перед обеими нашими странами в нынешнем мире.

Как вы знаете, для меня и Джоселин отношения с Россией уже давно переплелись с нашими собственными жизнями и жизнью нашей семьи. Мы по-прежнему в восторге от мужества и таланта российского народа, богатства русской культуры и динамизма российского общества. Вы можете не сомневаться, что мы продолжим следить за событиями в России с большим интересом, особенно в ближайшие месяцы, и, безусловно, найдем возможность и дальше вносить свой вклад в укрепление тех уникальных связей, которые существуют между двумя нашими великими народами. С глубокой благодарностью за дружбу и доброту, которые мы видели и чувствовали все эти годы, мы желаем вам доброго здоровья и удачи в 2012 году и в будущие годы.

До скорых встреч...


Goodbye, but not farewell!

As Jocelyn and I pack up one more suitcase, box the last souvenirs, and cherish the remaining moments of our time in Moscow, I want to wish you all a fond farewell from Spaso House, and warmest wishes for a healthy and happy New Year in 2012.

Over the course of my three-and-a-half-year tenure as U.S. Ambassador to the Russian Federation, we’ve communicated often – through this blog, through traditional media, or in person – on topics ranging from cultural cooperation, to missile defense, to our travels throughout Russia. Thanks for your continued interest and participation in our ongoing dialogue – it has been one of the most revealing and vital aspects to my work as Ambassador.

I’m proud to say that since my arrival in 2008, thanks to the unceasing efforts of innumerable partners in both our countries, we have made the U.S.-Russian relationship more constructive and productive, in many ways. Russia has been formally invited to join the WTO, we negotiated a new START treaty and the 123 agreement, and we will soon put into effect an agreement on visas that will make travel between our two countries easier than ever. We have made progress in a wide variety of areas, from combined efforts to fight polio in third countries to scientific cooperation, from joint space launches to collaborative Arctic research, from law enforcement partnerships to stepping up our joint fight against terrorism. Turnover in bilateral trade is moving towards $40 billion in 2011, and I hope to see that number grow in the near future. In 2011, more U.S. visas were issued to Russians and there are now more direct flights between Russia and the U.S. than ever before. We launched our year-long “American Seasons” cultural program, bringing to Russia the artistry of the Alvin Ailey American Dance Theater, the photography of Annie Leibovitz, the unique musical fusions of John Forte, and in April 2102 the virtuosity of the Chicago Symphony Orchestra. And much, much more. Our joint accomplishments are too numerous to list fully but each one is important. Each one brought us closer together in genuine partnership.

Jocelyn and I will depart Russia with a great deal of optimism about your country’s future and the future of U.S.-Russia relations – especially at this pivotal moment politically. Yes, there are daunting challenges facing Russia – but we have no doubt that the Russian people will deal successfully with them. It will take great vision and hard work to diversify the economy, strengthen democratic institutions, and bolster anti-corruption efforts. A firm commitment will be needed to foster a constructive and dynamic political environment going forward. Russian citizens will choose for themselves the role they will play. For America’s part, the equation is simple. We need to find in Russia a strong, reliable, and supportive partner on the urgent issues facing both our countries the world over.

As you all know, Jocelyn’s and my relationship with Russia has long been intertwined with our own lives and that of our family. We continue to be awed by the fortitude and talent of the Russian people, the richness of Russian culture, and the dynamism of Russian society. You can be assured that we will continue to follow events in Russia with great interest, especially in the months to come, and will certainly find ways in which we can continue to contribute to strengthening the unique ties that exist between these two great nations, these two great peoples.

With our deep gratitude for all the friendship and many kindnesses extended to us over these past years, we send you our best wishes for good health and good fortune in 2012 – and beyond.

До скорых встреч…

Удачи Вам и всех благ! Надеюсь, ваш блог не закрывается. С Наступающим Новым Годом!

- in your future life, Mr. and Mrs. Beyrle.
Let the next Ambassador would be similarly open to public and positive-minded towards Russia.

Спасибо.
Здоровья, любви, удачи.

All the best in 2012!
Music New Year's reminder about Russia from Kazan



Happy New Year!

God bless and good luck you, sir! Happy New Year!

Жили бы лучше где-нибудь на даче в Ольгине, ходили бы по грибы :)

Best wishes!

Удачи Вам! Спасибо!

до свиданья.
и хорошего Вам Нового года!

С наступающим Новым годом!

...

спасибо вам! Доброго пути! Радостного возвращения!
Всё непременно будет хорошо.

С Новым годом! Счастливого пути, здоровья, радости и счастья.

Happy New Year! see you!!

Всего доброго и спасибо. С Новым Годом :)

Dear Ambassador, it was so nice to meet and talk to you at all the receptions you hosted at Spaso House! I wish you and Jocelyn all the best! I would like to thank you for all the efforts you've invested to improve and enhance the relationship between RUSSIA and UNITED STATES of AMERICA over the last 3 and half years.